Na ndiqni ne Facebook

Dëshmia e parë e të shkruarit në gjuhën më enigmatike të Evropës

Rrënjët e baskëve janë të paqarta. Por pesë fjalë të shkruara në një dorë antike prej bronzi e ndriçojnë historinë e saj. Fjala e parë tani është deshifruar

 

 

Baskeja është diçka e rrallë në peizazhin gjuhësor evropian. Ndërsa praktikisht të gjitha idiomat e tjera në këtë kontinent janë pjesë e një familjeje të madhe gjuhësore, nuk ka tregues të një marrëdhënieje "gjenetike" me asnjë nga gjuhët indo-evropiane në bask. - të paktën sipas mendimit të gjerë të specialistëve, grupeve gjuhësore urale, turke ose semite. Hulumtimet flasin për një të ashtuquajtur gjuhë të izoluar.

 

Romakët i quanin "vaskone"

Termi "bask" kthehet në latinisht "vascones"; kështu i quanin romakët banorët e një rajoni verior iberik në të cilin jetonin edhe fiset keltiberiane. Vetë baskët e quajnë veten Euskaldunak, që fjalë për fjalë do të thotë "folës bask". Rreth 1.2 milionë njerëz në mbarë botën e përdorin këtë gjuhë të mrekullueshme, dy të tretat e të cilëve jetojnë në Vendin Bask në rajonin kufitar spanjoll-francez në jug të Gjirit të Biscay.

 

Rreth 2000 vjet më parë, gjuha e lashtë proto-baske ishte shumë më e përhapur në Gadishullin Iberik dhe ndoshta flitej në pjesë të mëdha të Spanjës veriore. Natyrisht, ajo nuk kishte asgjë për të kundërshtuar përhapjen e gjuhëve romane: në mesjetë, zona bask-folëse ishte zvogëluar përafërsisht në madhësinë e vendit të sotëm bask. Dihet pak për kohën para romakëve dhe aq më pak për origjinën e kësaj gjuhe misterioze.

Fjalë të lashta?

Ndoshta, kështu një hipotezë, është folur tashmë në këtë rajon në kohët parahistorike dhe para ardhjes së gjuhëve indo-evropiane në Evropën Perëndimore. Një nga arsyet pse është kaq e vështirë të gjurmosh rrënjët e kësaj gjuhe është mungesa e trashëgimisë së shkruar. Paraardhësit e lashtë të baskëve modernë nuk përdornin shkrim - të paktën derisa romakët prezantuan alfabetin latin. “Vaskonet” janë përjetësuar vetëm me shkrim në disa monedha.

 

Dora e Irulegit

Megjithatë, një gjetje spektakolare tani mund të hedhë supozimin se baskja e vjetër i mungon shkrimi: një ekip kërkimor zbuloi një dorë bronzi, me përmasat e jetës, gjatë gërmimeve pranë Pamplona vitin e kaluar. E veçanta e artefaktit 2100-vjeçar janë dhjetëra simbole të gdhendura në sipërfaqen e pëllëmbës së dorës – fjalë të panjohura në një variant të përshtatur të shkrimit keltiberian. Ishte një zbulim i jashtëzakonshëm edhe atëherë, por kuptimi i tij i vërtetë u bë i qartë vetëm kohët e fundit: ekzaminimi i mbishkrimit zbuloi një fjalë që ekziston ende sot në gjuhën baske.

 

Ekipi i arkeologëve nga Shoqata e Shkencës Aranzadi ka punuar në zonën e gërmimeve në malin Irulegi që nga viti 2017. Aty ka qenë një vendbanim i fortifikuar gjatë epokës së hekurit dhe dora e bronzit ndoshta është ngjitur në kornizën e derës së njërës prej shtëpive si simbol i mbrojtjes dhe fatit të mirë. Në fund të fundit, nuk ishte shumë e dobishme: në shekullin e parë para erës sonë, popullsia duhej të merrej me romakët që përparonin.

 

Kaosi i luftës dhe i shkatërrimit

Fshati u kap midis dy fraksioneve rivale romake në Luftën Civile Sertoriane  dhe u dogj e u braktis përfundimisht në shekullin e parë para Krishtit. Për arkeologët, ky është një fat, sepse shtëpitë me tulla të shembur groposën gjërat e njerëzve dhe kështu ruajtën një fotografi të sulmit.

 

"Kjo do të thotë se ne po zbulojmë shumë materiale nga jeta e përditshme e njerëzve," tha për British Guardian Mattin Aiestaran, i cili drejtoi gërmimin e Irulegi. “Këtu kemi një situatë të jashtëzakonshme – e cila në fund na mundësoi të gjejmë një pjesë të jashtëzakonshme me dorën e bronztë”.



Gjoja analfabetizëm !

Sipas Javier Velaza, përkthimi tashmë i disponueshëm i njërës prej fjalëve të gdhendura vërteton ekzistencën e një gjuhe vaskoniane të shkruar. Filologu nga Universiteti i Barcelonës dhe kolegët e tij njohën fjalën "Sorioneku" në mbishkrimin me pesë fjalë, katër rreshta dhe 40 karaktere - ndoshta një pararendës i fjalës moderne baske "zorioneko", që do të thotë "fat" ose " ogur i mirë". " .

 

"Ne ishim praktikisht të bindur se "vaskonat" e lashta ishin analfabete dhe nuk përdornin shkrim, përveç kur bëhej fjalë për prerjen e monedhave," tha Joaquín Gorrochategui nga Universiteti i Vendit Bask. “Tani kemi prova që ‘vaskonët’ e kanë regjistruar gjuhën e tyre me shkrim”.

 

Megjithatë, Velaza paralajmëron konkluzione të nxituara. Në fund të fundit, dora jep informacion vetëm për një moment të caktuar kohor në histori. Në rastin më të mirë, na tregon se njerëzit në këtë zonë flisnin dhe shkruanin gjuhën vaskoniane më shumë se 2000 vjet më parë. Prej tyre nuk mësojmë se sa kohë kanë jetuar njerëzit atje dhe çfarë ka ndodhur me ta”, tha filologu.

Comments